We offer the speedy completion of all things necessary to the production of instruction manuals. Our staff members, specializing in planning, proposals, editing, design, writing, illustration, and other skill sets work in an integrated system to meet our clients' requirements.
We also handle manual digitization and the conversion of documents to XML format, making it easy to support them across multiple media.
We create user manuals and instruction manuals that are supplied with general products. Our services span from translation of technical writing in Japanese or English to other languages and developing text and illustrations based off specification documents to desktop publishing. We are dedicated to creating user-friendly manuals.
We produce manuals intended for engineers. Our specialized staff with expertise in mechanical and electrical systems develops service manuals, maintenance manuals, block diagrams, and parts lists, to name a few examples.
Our clients have their own special needs and requirements.
Need user manuals for multiple devices with similar functions at the same time?
Want to make good use of previous product manuals?
Shorter lead time for multilingual manuals? Web-based and printed materials?
No problem! We have developed sophisticated tools to answer all these customer requests.
The more manuals to create, the longer the lead time will be, not to mention the increased complexity of content management and the challenges with respect to quality. Our ES System was developed just to solve those issues.
The ES System consolidates and manages common information in databases. By using these databases, manuals for multiple products can be simultaneously created with minimum man-hours spent.
The ES System is also designed to facilitate overall translation process, providing for a seamless translation management for multiple languages. Increasing data managed by the ES System also leads to reduced lead time and production costs.
We, at YAMAGATA INTECH, have multiple self-developed tools ready to provide our clients with the solutions best suited to their special requests.
We make suggestions regarding media, formats, and concepts to our clients based on a good understanding of today's ever-evolving products and the needs of users. We also propose improvement plans for existing manuals based on analyses from different aspects, including marketing and usability.
According to the field of your business and purpose, our professional writers with good technical knowledge and expressive skills closely coordinate with the translation section to deliver quality translation and localization. We can translate into more than 40 different languages, regardless of the field.
Translation and Localization
We provide accurate and easy-to-understand illustrations of products from a chosen selection of blueprints and photographs. No matter what your line of business is, we offer the most suitable visual representation for your product.
Editing is concerned with the arrangement and organization of various materials, including texts, illustrations, and photographs. The actual documentation of data for specific media is an essential process in manual production. Only precise direction, thorough meetings, and cultivation of a mutual understanding can ensure the development of high-quality data.
YAMAGATA INTECH is an affiliate of the Technical Communicators (TC) Association As specialists, we make daily efforts to refine our communication skills, organizing information for easier understanding.
Technical Communicators Association http://www.jtca.org/en/
We have won awards for excellence for many years in Manual Contests organized by the TC Association. Our ability to deliver the values and features of manufactured goods to users also brings us high levels of appreciation from manufacturers.